Onlangs heb ik al mijn bordspellen overgezet naar een officiële pagina. Eentje die beter geschikt is om bordspellen te laten zien (met plaatjes, interactieve elementen, en downloadknoppen) dan dit simpele blog.
Voor de geïnteresseerden, dit is de pagina waarover ik praat: Print & Play Boardgames (Pandaqi Games)
Aangezien mijn werk steeds meer een internationaal publiek trekt, leek het me logisch om al mijn bordspellen te vertalen naar het Engels.
Zodoende heb ik de afgelopen weken zes hele spelregelboekjes vertaald en verbeterd. Tot mijn grote schrik kwam ik er achter dat mijn oudste spelregels verschrikkelijk slecht waren. Ze waren te langdradig, gebruikten twee keer meer pagina’s dan nodig (een simpel spel kon zo tien volle pagina’s beslaan), hadden te weinig voorbeelden en te veel vage verwijzingen, en nog meer onheil.
De laatste jaren heb ik (blijkbaar) behoorlijk veel geleerd over spelregels schrijven. Zeker mijn meest recente spellen hebben, in mijn ogen, zeer bondige en duidelijke spelregels. Dat spel met tien pagina’s spelregels? Het is nu herschreven tot vijf pagina’s, en het is nog duidelijker ook.
In dit artikel wil ik uitleggen wat ik heb geleerd en hoe ook jij jouw spelregels kan verbeteren!